अथ उत्तरभागः ॥
Atha Uttarabhaagah ||
Meaning:
Now the
subsequent part.

लीला_संवार_संखिन्न_अशेष_स्वभक्त_पार्षदः ।
भूभार_ग्लानि_संहारी श्रीरामकृष्ण एव सः ॥१॥
Liilaa_Samvaara_Samkhinna_Ashessa_Sva-Bhakta_Paarssadah |
Bhuu-Bhaara_Glaani_Samhaarii Shrii-Raamakrssnna Eva Sah ||1||
Meaning:
1.1: (Salutations to Sri Ramakrishna) When Sri Ramakrishna
ended His
Divine Play on Earth (and gave up His Body), it
distressed His
countless Companion Devotees,
1.2: (They realised from His Life that)
Sri Ramakrishna indeed is the
destroyer of the
fatigue of the
burden of
Worldliness (by awakening the Divine Consciousness within); (They realised that Sri Ramakrishna indeed is the Light of the whole World).

श्रीरामकृष्ण_देवस्य लोककल्याण_कारिणः ।
स्तोत्रं सहस्र_नामाख्यं एतन्निगदितं शुभम् ॥२॥
Shrii-Raamakrssnna_Devasya Loka-Kalyaanna_Kaarinnah |
Stotram Sahasra_Naama-
[A]akhyam Etan-Nigaditam Shubham ||2||
Meaning:
2.1: (Salutations to Sri Ramakrishna)
Sri Ramakrishna of
Divine origin
brings Auspicious Welfare in the
World,
2.2: This Stotra which
recounted Thousand Names (Glories of Sri Ramakrishna) has been
recited to spread that
Auspiciousness.

लीलानुक्रमिकं त्वेतन्न सर्वत्रोप_वर्णितम् ।
इति_नेति_प्रसङ्गेन भक्त्युत्कर्षः समीप्सितः ॥३॥
Liilaa-
[A]nukramikam Tv
[u]-Etan-Na Sarvatro
[a-U]pa_varnnitam |
Iti_Neti_Prasanggena Bhakty
[i]-Utkarssah Samiipsitah ||3||
Meaning:
3.1: (Salutations to Sri Ramakrishna) The
successive Divine Plays in the Life of Sri Ramakrishna has been
described minutely,
spreading throughout
this (Sahasranama),
3.2: By the many
Events in His great Life, of the nature of
Iti and Neti (This and Not This) (Going towards the Divine and Shunning the Worldly Attachments), it is
intended to fill the hearts of the Devotees with
Pure Devotion.

यो वै पठेन्नरो नित्यं शृणुयाच्छ्रावयेदथ ।
गायेद्वा भावमाश्रित्य श्रद्धाभक्ति_समन्वितः ॥४॥
Yo Vai Patthen-Naro Nityam Shrnnuyaac-Chraavayed-Atha |
Gaayed-Vaa Bhaavam-Aashritya Shraddhaa-Bhakti_Samanvitah ||4||
Meaning:
4.1: (Salutations to Sri Ramakrishna)
He who
Recite this Stotra
regularly, or
Listen to it and
make others
Listen to it, or ...
4.2: ...
Sing this with
Devotional fervour,
associated with Pure
Faith and
Devotion (on Sri Ramakrishna), ...

न तस्य दुष्कृतं किञ्चित् लेशतोऽपि स्थितिं व्रजेत् ।
जित्वा पुण्यकृतां लोकान् शश्वच्छान्तिं स चाप्नुयात् ॥५॥
Na Tasya Dusskrtam Kin.cit Leshato-
[A]pi Sthitim Vrajet |
Jitvaa Punnya-Krtaam Lokaan Shashvac-Chaantim Sa Ca-
[A]apnuyaat ||5||
Meaning:
5.1: ... In
him,
Sin will not enter even a
little; and whatever
trace of Sins are
there will
pass away,
5.2: Having
achieved the
World (i.e. State) of
Meritorious Persons, he will
attain Everlasting Peace.

त्रेतायां यश्च रामो हि श्रीकृष्णो द्वापरे स्मृतः ।
तयोरैक्येन जातः स रामकृष्णः कलौ युगे ॥६॥
Tretaayaam Yash-Ca Raamo Hi Shriikrssnno Dvaapare Smrtah |
Tayor-Aikyena Jaatah Sa Raamakrssnnah Kalau Yuge ||6||
Meaning:
6.1: (Salutations to Sri Ramakrishna)
He Who was
Sri Rama in
Treta Yuga, and He Who was
remembered as
Sri Krishna in
Dvapara Yuga,
Indeed ...
6.2: ... those
same (Divine Incarnations now) took
birth as
Sri Ramakrishna in
Kali Yuga.

तस्यैश_अपूर्वभासो निखिल_नरकुल_प्रार्थिताशेष_कीर्तिः
पुंसो लोकोत्तरस्य ह्यमल_शिशुमते_राज_निप्रौढ_कालम् ।
दिव्याचारादरो वै चरितपरिचयो न्यूनमत्यन्तसारौ
सन्दिग्धे क्लिन्नकाले प्रकटमदयुते सर्वलोकामयघ्नौ ॥७॥
Tasyai
[a-Ai]sha_Apuurva-Bhaaso Nikhila_Nara-Kula_Praarthita-Ashessa_Kiirtih
Pumso Loko
[a-U]ttarasya Hy
[i]-Amala_Shishumate_Raaja_Niprauddha_Kaalam |
Divya-
[A]acaara-
[A]adaro Vai Carita-Paricayo Nyuunam-Atyanta-Saarau
Sandigdhe Klinna-Kaale Prakatta-Mada-Yute Sarvaloka-
[A]amaya-Ghnau ||7||
Meaning:
7.1: (Salutations to Sri Ramakrishna)
Whose Extraordinary Divine Splendour is
truly yearned by
all Humanity; (The Light of that Divine Splendour) spreads His
Endless Glory,
7.2: (And the Light of) His
Extraordinary Childlike nature, which is
Pure and Stainless, and
beyond ordinary
Human nature,
shines brightly in this
age which is full of
Pride,
7.3: The
Reverence towards the Light of His
Divine Conduct, and
Familiarity with the Light of His
Divine Deeds shows the
True Essence (of goodness) of this age (of Kali which is)
very deficient (in goodness),
7.4: In this age (of Kali) which is full of
Suspicion and Doubts, where the values are very
diluted, and
Passion is
manifested openly, the rememberance of Whose Divine Life will
remove the
Disease (of worldly attachments) in
all (and bring glory in their lives).

परिपूज्यात्मनश्चित्रं प्रपूज्यः स्यां गृहे गृहे ।
स्वयमघोष_यद्देवो यत्तत् सत्यफलं वचः ॥८॥
Paripuujya-
[A]atmanash-Citram Prapuujyah Syaam Grhe Grhe |
Svayam-Aghossa_Yad-Devo Yat-Tat Satya-Phalam Vacah ||8||
Meaning:
8.1: (Salutations to Sri Ramakrishna) Who once said
worshipping His Own Picture that, (as time goes by) that Picture will be
worshipped in
every home,
8.2: Which the
Lord Himself proclaimed,
those words are turning out to be
true.

इत्थं भूताभिधानाय चानुक्ताशेष_वाचिने ।
सर्वथा_वाच्य_रूपाय रामकृष्णाय ते नमः ॥९॥
हरिः ॐ तत्सत् । इति शम् ।
Ittham Bhuuta-Abhidhaanaaya Ca-Anukta-Ashessa_Vaacine |
Sarvathaa_Vaacya_Ruupaaya Raamakrssnnaaya Te Namah ||9||
Harih Om Tat-Sat | Iti Sham |
Meaning:
9.1: (Salutations to Sri Ramakrishna)
In this manner, at
present (Thousand Names / Glories) (of Sri Ramakrishna) have been
recited (and offered to Him); (Offered to the Lord) Who is
expressed through
endless other
Names (Glories) not
uttered here,
9.2: Who is
always to be
spoken about (i.e. glorified), such is His Glorious
Form;
Salutations to
You, O
Ramakrishna.
Hari Om Tat Sat (Hari or God of the form of Om is the only Truth).
Thus ends the Sahasranama of Sri Ramakrishna which will bring
Happiness and Welfare to mankind.

अथ समर्पणम् ॥
Atha Samarpannam ||
Meaning:
Now we
Surrender (to Sri Ramakrishna).

यस्य वीर्येण कृतिनो वयं च भुवनानि च ।
रामकृष्णं सदा वन्दे स्वतंत्रं शर्वमीश्वरम् ॥
Yasya Viiryenna Krtino Vayam Ca Bhuvanaani Ca |
Raamakrssnnam Sadaa Vande Svatantram Sharvam-Iishvaram ||
Meaning:
1: By
Whose Power of
Purity,
We and the
Worlds (find fulfillment),
2: We
always worship that
Ramakrishna, Who is the
ever Free Auspicious Lord.

जय जय करुणाब्धे मोक्षसेतो स्मरारे ।
जय जय जगदीश ज्ञानसिन्धो स्वयंभो ॥
जय जय परमात्मन् त्राहि मां भक्तिहीनं ।
जय जय भवहारिन् रामकृष्ण द्विबाहो ॥
Jaya Jaya Karunnaa-
[A]bdhe Mokssa-Seto Smaraare |
Jaya Jaya Jagad-Iisha Jnyaana-Sindho Svayambho ||
Jaya Jaya Paramaatman Traahi Maam Bhakti-Hiinam |
Jaya Jaya Bhava-Haarin Raamakrssnna Dvi-Baaho ||
Meaning:
1: Glory,
Glory (to Ramakrishna), Who is an
Ocean of
Compassion,
Bridge to
Liberation and
Enemy of
Lust,
2: Glory,
Glory (to Ramakrishna), Who is the
Lord of the
Universe,
Ocean of Divine
Knowledge and
Self-Manifested,
3: Glory,
Glory (to Ramakrishna), Who is the
Paramatman (Universal Soul); Please
protect me, O Lord, Who is
without Devotion,
4: Glory,
Glory to
Ramakrishna, Who
destroys the
Attachments of the
World; (Glory, Glory to Ramakrishna) Who has
two Arms (One destroying Attachments and the other bestowing Devotion).

कायेन वाचा मनसेन्द्रियैर्वा
बुद्ध्यात्मना वा प्रकृतेः स्वभावात् ।
करोमि यत् यत् सकलं परस्मै
श्रीरामाकृष्णाय समर्पयामि ॥
Kaayena Vaacaa Manase
[a-I]ndriyair-Vaa
Buddhy
[i]-Aatmanaa Vaa Prakrteh Svabhaavaat |
Karomi Yat Yat Sakalam Parasmai
Shriiraamaakrssnnaaya Samarpayaami ||
Meaning:
1: (Whatever I do) with my
Body,
Speech,
Mind or
Sense Organs,
2: (Whatever I do) using my
Intellect,
Feelings of Heart or (unconsciously) through the
natural tendencies of my Mind,
3: Whatever I do, I do all for
others (i.e. without the sense of attachment to the results),
4: (And) I
Surrender them all at the Lotus Feet of
Sri Ramakrishna.

मां मदीयं च सकलं श्रीरामकृष्ण_चरणे_समर्पये ॥
Maam Madiiyam Ca Sakalam Shrii-Raamakrssnna_Caranne_Samarpaye ||
Meaning:
Myself and all that is
mine, I offer unto the
Lotus Feet of
Sri Ramakrishna.

अथ प्रार्थना ॥
Atha Praarthanaa ||
Meaning:
Now we
Pray (to Sri Ramakrishna).

ॐ मङ्गलं सर्वलोकाय विवेकानन्द_दायिने
शारदा_प्राणनाथाय रामकृष्णाय मङ्गलम् ॥
Om Manggalam Sarva-Lokaaya Vivekaananda_Daayine
Shaaradaa_Praanna-Naathaaya Raamakrssnnaaya Manggalam ||
Meaning:
1: Om, May there be
Auspiciousness in
all the
Worlds; (Auspiciousness be to Ramakrishna) Who is the
giver of
Vivekananda (to the World),
2: (Auspiciousness be to Ramakrishna) Who is the
Lord of the
life of
Sharada Devi;
Auspiciousness be to
Ramakrishna.

ॐ सर्वाणि भूतानि विशन्तु सौख्यम् ।
सर्वाणि भूतानि भजन्तु शान्तिम् ।
सर्वाणि भूतानि अयि रामकृष्ण
संपूर्णमानन्दम् उपाश्रयन्ताम् ॥
Om Sarvaanni Bhuutaani Vishantu Saukhyam |
Sarvaanni Bhuutaani Bhajantu Shaantim |
Sarvaanni Bhuutaani Ayi Raamakrssnna
Sampuurnnam-Aanandam Upaashrayantaam ||
Meaning:
1: Om, May
all Beings be
filled with
Happiness,
2: May
all Beings experience inner
Peace,
3: May
all Beings,
O Ramakrishna, ...
4: ... take
recourse to the
complete Bliss (of the Divine).

ॐ शान्तिः शान्तिः शान्तिः ॥
हरिः ॐ तत्सत् ॥
श्रीरामकृष्णार्पणमस्तु ॥
Om Shaantih Shaantih Shaantih ||
Harih Om Tatsat ||
Shrii-Raamakrssnna-Arpannam-Astu ||
Meaning:
1: Om, May there be
Peace,
Peace,
Peace,
2: Hari Om Tat Sat (Hari or God of the form of Om is the only Truth).
3: We
offer everything at the
Lotus Feet of
Sri Ramakrishna.

Note: Place the mouse over each Sanskrit word to get the meaning.
Click
here to open the mouseover meanings in a new window.
Translated by greenmesg