{"id":1209,"date":"2009-07-19T13:18:05","date_gmt":"2009-07-19T20:18:05","guid":{"rendered":"http:\/\/www.parrikar.org\/?page_id=1209"},"modified":"2021-03-19T21:20:43","modified_gmt":"2021-03-19T21:20:43","slug":"bhimpalasi","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/www.parrikar.org\/hindustani\/bhimpalasi\/","title":{"rendered":"Bhimpalasi Inc"},"content":{"rendered":"
by Rajan P. Parrikar<\/strong> <\/em><\/p>\n Rajan P. Parrikar (Rocky Mountain National Park, Colorado, 1990)<\/p><\/div>\n Namashkar<\/em>.<\/p>\n The ati-madhur<\/em> and ati-priya<\/em> Raga Bhimpalasi has the penetrating power to infect the human mind and control it for days and weeks on end. There is as yet no known antidote to the Bhimpalasi contagion. Fortunately, it strikes only those with a mind and so the damage is restricted to a very small fraction of humanity. My first memories of this expansive, orphic raga hark back to the many bhajani utsavs<\/em> in Goa I had the good fortune to be part of as a lad in shorts. \u00a0Here I invite you to join me on what promises to be a balmy afternoon cruise through the enticing waters of Bhimpalasi. This special package also comes with a guest contribution, From The Carnatic Gallery<\/a> <\/em>by<\/span> V.N. Muthukumar<\/span><\/strong>.<\/em><\/strong><\/p>\n Raga Bhimpalasi<\/strong><\/p>\n The constituent swaras<\/em> of Bhimpalasi are drawn from the Kafi that<\/em> corresponding to the 22nd Carnatic melakarta<\/em> Kharaharapriya: S R g M P D n<\/strong> where M<\/strong> = shuddha madhyam.<\/em><\/p>\n The aroha-avarohana<\/em> set may be stated as:<\/p>\n n’ S g M P n S”::S” n D P M g R S<\/strong><\/p>\n The aroha-avarohana<\/em> barely betrays the rich fund of melodic promise vested in this mode. The very idea of raga impels us to look for fulfilment beyond mere scales. The insight, intellectual leap, and abstraction required to ferry us beyond a scale and into the raga realm must be considered a signal achievement in the history of music.<\/p>\n Bhimpalasi traces its antecedents to the almost defunct Raga Dhanashree of the Kafi that<\/em> (Note: Dhanashree of the Bilawal that<\/em> is still occasionally performed, and hence the clarifier). In Dhanashree the primary aroha-avaroha<\/em> contour sketched above is retained, but it is instead characterized by a dominant pancham<\/em>. When the accent is shifted off the pancham<\/em> and the madhyam<\/em> is advanced, the result is an avirbhava<\/em> of Bhimpalasi and it is precisely this preponderance of the madhyam<\/em> (nyasa bahutva<\/em>) that bestows on Bhimpalasi its allure.<\/p>\n The kernel of Bhimpalasi is encapsulated in the following tonal movement:<\/p>\n P’ n’ S M… S g M, M g M g R S<\/strong> Supporting movements are:<\/p>\n n’ S g R, S, n’ S M, M P, g M P n D, P<\/strong> M P g M P (S”)n, n S”, P n S” g” R” S”<\/strong> S” n D, P, D (P)M P (M)g, M, M P (M)g M g R, S<\/strong> Obiter dictum: Some musicians, notably from the Agra school, view Bhimpalasi as a union of two component ragas, viz., Bheem and Palasi. Accordingly, their Bheem drops the rishab<\/em> altogether and Palasi the dhaivat<\/em> (the Bheem of the Khamaj that<\/em> is today better known by the name “Gavati”). There is a recording of Faiyyaz Khan<\/strong> in Raga Bheem (not adduced here).<\/p>\n The innards of Bhimpalasi are irradiated in this delightful clip of Pandit Ramashreya Jha “Ramrang”<\/strong> gleaned off the telephone line. Jha-sahab holds forth gloriously for over 5 minutes with economy of word, stripping the raga bare until its essentials emerge with clarity. Seldom are the virtues of scholarship and expression joined in a single person and when someone of such persuasion comes by, every word he or she utters in their area of expertise ought to be captured on tape.<\/p>\n Ramashreya Jha “Ramrang”<\/a><\/strong> on Bhimpalasi.<\/p>\n Ramashreya Jha “Ramrang” The reader is now invited to participate in a sumptuous Bhimpalasi spread. Several selections in this cornucopia are out of the ordinary and every item has something substantial to say or a nook to illuminate. Bhimpalasi’s penetration in genres outside classical proper is a matter of common knowledge. Through numerous folk, film, stage and devotional songs, in varied languages, the raga has wedged its way into the subcutaneous regions of the Indian melodic ethos.<\/p>\n Shankar-Jaikishan<\/strong>‘s number from DIL TERA DIWANA (1962) is perhaps the most enchanting from the Hindi film department. For reasons unknown it is seldom quoted in a ‘light’ catalogue of Bhimpalasi. Mohammad Rafi <\/strong>and Lata Mangeshkar<\/strong>: masoom chehra.<\/a><\/em><\/strong><\/p>\n Marathi stage music can never adequately discharge its debt to Bhimpalasi. \u00a0From the drama SWAYAMVAR, Bhaskarbuwa Bakhale<\/strong>‘s tune and Kumar Gandharva<\/strong>‘s voice: svakula taraka suta suvara.<\/a><\/strong><\/em><\/p>\n Abdul Karim Khan<\/strong>‘s rendition from the play MANAPAMAN was set to music by Govindrao Tembe<\/strong>. The rocketing intensity and safa’i<\/em> of Khansahib’s tans<\/em> inspire awe: prema seva.<\/a><\/em><\/strong><\/p>\n A complete suite in Bhimpalasi by Ramashreya Jha “Ramrang”<\/strong> inaugurates the classical parade. The vitality and spontaneity of Jha-sahab’s delivery dispense delight. There is the occasional shoptalk and a histrionic moment or two dotting this memorable entr\u00e9e.<\/p>\n The vilambit<\/em> Roopak bandish<\/em> is structurally significant for the decisive placement of swara<\/em> and words at key positions in the tala<\/em> cycle. Take note of the unusual location of the sam, <\/em>on the mandra komal nishad.<\/em><\/p>\n mandara kaba aave piya deho bichara beera bamanava The next three items are druta<\/em> compositions one of which is a tarana<\/em>.<\/p>\n Ramrang – 1.<\/a><\/strong><\/p>\n Ramrang – 2.<\/a><\/strong><\/p>\n Ramrang – tarana<\/em>.<\/a><\/strong><\/p>\n In this dhrupad<\/em> recital of the senior Dagar<\/strong> brothers N. Aminuddin <\/a><\/strong>and<\/a> N. Moinuddin<\/a><\/strong>, a small strip of sargam<\/em> adds a surprise element.<\/strong><\/p>\n <\/strong><\/p>\n Aftab-e-Mausiqui Faiyyaz Khan<\/p><\/div>\n Savour the athleticism in “Aftab-e-Mousiqui” Faiyyaz Khan<\/a><\/strong>‘s alap<\/em>.<\/p>\n Faiyyaz Khan<\/a><\/strong>, dhamar<\/em>.<\/p>\n Gwalior’s Sharatchandra Arolkar<\/a><\/strong> took taleem<\/em> from Krishnarao Shankar Pandit<\/strong> and the latter’s uncle Eknath Pandit<\/strong>.<\/p>\n Amir Khan<\/a><\/strong>‘s Bhimpalasi has a problem that has been hinted at earlier and reinforced by Jha-sahab in his “Bhimpalasispeak” (although he does not name names). To wit, the n S” D P<\/strong> prayoga<\/em>. To aggravate matters the errant cluster has been placed squarely on the mukhda<\/em>. Another issue concerns the madhyam<\/em> treatment – Khansahib appears hesitant to give that swara<\/em> its due. These transgression of raga notwithstanding, his voice is in fine fettle and the consuming\u00a0barhat<\/em> makes this unpublished recording a treat: kagava bole.<\/em> Mallikarjun Mansur<\/p><\/div><\/p>\n The next three items are drawn from the Atrauli-Jaipur contingent. Kesarbai Kerkar<\/a><\/strong>‘s recording is of poor audio quality but it is still possible to get at her wondrous performance. In our times in the realm of Hindustani music – vocal and instrumental – only Kishori has equalled, but not surpassed, Kesarbai’s level of musicianship.<\/p>\n S. Arolkar and Krishnarao Shankar Pandit<\/p><\/div>\n Notice the beautiful dhaivat<\/em>-laden prayogas in Mallikarjun Mansur.<\/a><\/strong><\/p>\n Kishori Amonkar<\/a><\/strong>‘s unpublished Bhimpalasi is one for the gods, almost certainly the greatest exposition of that raga on tape.<\/p>\n In his exegetic volumes Hindustani Sangeet Paddhati,<\/em><\/strong> Pandit Vishnu Narayan Bhatkhande<\/strong> refers to a variant of Bhimpalasi obtained by rendering komal<\/em> both\u00a0rishab<\/em> and dhaivat<\/em>. Evidence for this is provided by Allauddin Khan<\/a><\/strong> Maiharwale in a marvellous clip which also has him reciting the bandish<\/em>.<\/p>\n Baba Allauddin Khan<\/strong> had to undergo unimaginable hardship in his quest for musical enlightenment. This great sage remained a lifelong devotee and student of music. His boy, the naked Emperor of San Rafael, on the other hand, is a disgrace who has squandered his time and gifts on ragtag and bobtail American and European material. Whereas Baba Allauddin attracted several remarkable students, Ali Akbar<\/strong> has been a magnet for hippies of insignificant musical ability (if at all any effort has to be expended in that direction we must endeavour to attract a better kind of American to our music). Ali Akbar Khan’s musical growth stopped long ago. Living off the musical capital inherited from his father does not count for greatness or qualify for worship. The phenomenon to which he has succumbed is not unusual. The quote from Edward Gibbon<\/strong>‘s Decline and Fall of the Roman Empire<\/em><\/strong> appositely summarizes his situation: “…But the frequent and familiar companions of the great are those parasites who practise the most useful of all arts, the art of flattery; who eagerly applaud each word and every action of their immortal patron; gaze with rapture on his marble columns and variegated pavements, and strenuously praise the pomp and elegance which he is taught to consider as a part of his personal merit…”<\/em><\/p>\n Recent concert announcements tell us that Mr. Khan is a “Swara Samrat.” There ought to be a law of Nature that imposes a limit on men’s fantasies. “Besura Bumrat” is what comes to mind if you listen to the fellow these days.<\/p>\n Baba Allauddin Khan<\/p><\/div>\n Moving along, a couple of Kirana contributions.<\/p>\n Roshanara Begum<\/a><\/strong>‘s legwork in the uttaranga…<\/em><\/p>\n …and its conclusion by Gangubai Hangal.<\/a><\/strong><\/p>\n Vasantrao Deshpande<\/a><\/strong>‘s d\u00e9gag\u00e9 style works up a magical ambience. The sam<\/em> is placed on rishab<\/em> in this excerpt.<\/p>\n A textbook Bhimpalasi and its author, Jitendra Abhisheki.<\/a><\/strong><\/p>\n Ghulam Mustafa Khan<\/a><\/strong>‘s rugged voice supplies the Sahaswan-Rampur viewpoint.<\/p>\n The dependable Fateh Ali Khan<\/a><\/strong> of Patiala.<\/p>\n The familiar old release of Bade Ghulam Ali Khan<\/a><\/strong>: beguna gaye.<\/em><\/p>\n The senior Dagars<\/a><\/strong> take a break from dhrupad<\/em> and step into the demesne of khayal<\/em>.<\/p>\n We wrap up the Bhimpalasi proceedings with a violin solo by M.S. Gopalakrishnan<\/a><\/strong>. Although MSG is a peerless virtuoso his Bhimpalasi leaves something to be desired.<\/p>\n Raga Dhani <\/strong><\/p>\n Jha-sahab addresses Dhani in the latter portion of his “Bhimpalasispeak” above. This audav jati<\/em> raga contains the following swaras<\/em>: S g M P n<\/strong>.<\/p>\n In contrast to Bhimpalasi, the influence of madhyam<\/em> is severely diminished and instead transferred to the gandhar<\/em>. In some treatments the rishab<\/em> is solicited in avarohi<\/em> movements. Very occasionally the dhaivat<\/em> (shuddha<\/em> and\/or komal<\/em>) is reined in as a\u00a0vivadi<\/em>. Dhani is considered a kshudra<\/em> raga fit for a chanchal<\/em>, ‘lighter’ treatment, and is immensely popular in folk and auxillary genres despite the short shrift given it in Bhimpalasi’s presence. In the Western hemisphere only the African-American musicians have done something worthwhile with Dhani’s scale.<\/p>\n Consider a sample chalan: n’ S g, gRSn’ P’ n’ S g, SgMP g, n P g S <\/strong><\/p>\n Of the many choices available in the ‘light’ arena we have culled three. S.D. Burman<\/strong>‘s splendid composition in SHARMILEE (1971) was recorded separately in two voices of which the Kishore Kumar<\/strong> version is superior. The teevra madhyam<\/em> in the antara<\/em> is a classic Burman-esque flourish: khilte hain gul yahan.<\/a><\/em><\/strong><\/p>\n From HUM DONO (1961), this is the number most identified with Dhani. There have not been many composers of Jaidev<\/strong>‘s calibre. Catch both the dhaivats<\/em> here, used to stunning effect.
\nFirst published on SAWF on August 6, 2001<\/em><\/p>\n
\nNotice the M<\/strong>-centric nature of the phrase and the reprise of M g<\/strong>.<\/p>\n
\nThe rishab<\/em> and dhaivat<\/em> are langhan<\/em> (skipped) in arohi<\/em> movements but assume the role of deergha bahutva<\/em> in avarohi<\/em> runs. There is symmetry in the elongation of R<\/strong> and D<\/strong> through the clusters n’ S g R <\/strong>and M P n D,<\/strong> respectively.<\/p>\n
\nThe typical launch vehicle for the antara<\/em>.<\/p>\n
\nThe descent looks innocuous but there are always those gotchas to watch for. A spurious phrase of the type n S” D P<\/strong> may soil the development (we shall have occasion to experience this event later from a great master).<\/p>\n
\u00a9 Rajan P. Parrikar<\/p><\/div>\n
\nlagana batade pee avana ki “Ramrang” de’oon dakshina jo mana bhave<\/a><\/strong><\/em><\/p>\n
\n