Krsna Kirtana Songs
est. 2001 www.kksongs.org
Home
à Song Lyrics à S
Song Name: Sphurad Amala Madhuli
Official Name: Sri Nava Yuva
Dvandva Didrksastaka
Author: Raghunatha Dasa Goswami
Book Name: Stavavali
Language: Sanskrit
LYRICS:
(1)
sphurad-amala-madhūlī-pūrṇa-rājīva-rājan-
nava-mṛgamada-gandha-drohi-divyāńga-gandham
mitha iha uditair
unmāditāntar-vighūrṇad
vraja-bhuvi nava-yūnor dvandva-ratnaḿ
didṛkṣe
(2)
kanaka-giri-khalodyat-ketakī-puṣpa-dīvyan-
nava-jaladhara-mālā-dveṣi-divyoru-kāntyā
sabalam iva vinodair
īkṣayāt svaḿ mithas tad
vraja-bhuvi
nava-yūnor dvandva-ratnaḿ didṛkṣe
(3)
nirupama-nava-gaurī-navya-kandarpa-koṭi-
praṭhita-madhurimormi-kṣālita-śrī-nakhāntam
nava-nava-ruci-rāgair hṛṣṭam iṣṭair mithas tad
vraja-bhuvi
nava-yūnor dvandva-ratnaḿ didṛkṣe
(4)
madana-rasa-vighūrṇan-netra-padmānta-nṛtyaiḥ
parikalita-mukhendu-hrī-vināmraḿ mitho 'lpaiḥ
api ca
madhura-vācaḿ śrotum āvardhitāśaḿ
vraja-bhuvi nava-yūnor dvandva-ratnaḿ
didṛkṣe
(5)
smara-samara-vilāsodgāram ańgeṣu rańgais
timita-nava-sakhīṣu prekṣamānāsu bhańgyā
smita-madhura-dṛg-antair
hrīṇa-samphulla-vaktraḿ
vraja-bhuvi nava-yūnor dvandva-ratnaḿ
didṛkṣe
(6)
madana-samara-caryācāryam āpūrṇa-puṇya-
prasara-nava-vadhūbhiḥ prārthya-pādānucaryam
smara-rasikam eka-prāṇam anyonya-bhūṣaḿ
vraja-bhuvi nava-yūnor dvandva-ratnaḿ
didṛkṣe
(7)
taṭa-madhura-nikuñje
śrāntayoḥ śrī-sarasyaḥ
pracura-jala-vihāraiḥ
snigdha-vṛndaiḥ sakhīnām
upahṛta-madhu-rańgaiḥ
pāyayāt tan mithas tair
vraja-bhuvi
nava-yūnor dvandva-ratnaḿ didṛkṣe
(8)
kusuma-śara-rasaugha-granthibhiḥ prema-dāmnā
mitha iha vaśa-vṛttyā
prauḍhayāddhā nibaddham
akhila-jagati rādhā-mādhavākhya-prasiddhaḿ
vraja-bhuvi nava-yūnor dvandva-ratnaḿ
didṛkṣe
(9)
praṇaya-madhuram uccair navya-yūnor didṛkṣā-
ṣṭakam idam ati-yatnād
yaḥ paṭhet sphāra-dainyaiḥ
sa khalu parama-śobhā-puñja-mañju
prakāmaḿ
yugalam atulam akṣṇoḥ sevyam ārāt karoti
TRANSLATION
1)
I yearn to see in the
2)
I yearn to see in the
3)
I yearn to see in the
4)
I yearn to see in the land of Vraja the jewel of
youthful couples, who yearn to hear the other's sweet words, and who, the moons
of Their faces bowed with shyness, gaze at each other with fleeting, dancing
glances from eyes restless with passion.
5)
I yearn to see in the
6)
I yearn to see in the land of Vraja the jewel of
youthful couples, who are the acaryas of transcendental
amorous battle, whose feet the saintly young gopis
aspire to serve, who are expert at relishing the happiness of amorous battle,
who are a single life, and who are each other's decoration.
7)
I yearn to see in the
8)
I yearn to see in the
9)
A person who very carefully and humbly reads these eight verses describing the
yearning to see the youthful divine couple and filled with the sweetness of
transcendental love, will be able with his own eyes to
serve the peerless, supremely handsome and charming divine couple.
REMARKS/EXTRA INFORMATION:
No
Extra Information available for this song!
UPDATED: July 10, 2009