Krsna Kirtana Songs
est. 2001 www.kksongs.org
Home
à Song Lyrics à A
Song Name: Aju Purnima Saja Samaye
Official Name: None
Author: Ghanasyama
Dasa
Book Name: None
Language: Bengali
LYRICS:
(1)
aju purnima
saja samaye rahu sasi garasi
gauracandra udaye
bhabahi tapatama binasi
(2)
praphullita saba
bhakta-hadaya dhiraja na dharu ko-i
sita-pati niyade
calata ati unamata ho-i
(3)
bilasata priya-gana
saha grahane suradhuni-tira
(4)
mangala kala-raba
saba nadiya-pura bhari bhela
kautuke ko-i
janata nahi kaiche rajani
(5)
misra-bhabana sobha
subha sampada sukha badhi
ayata bahu
loka kona yata bhabana chadi
(6)
bayata mrdu-badya
sarasa badaka muda mati
gayaka-gana gana-nipuna
gayata kata bhanti
(7)
nartaka krta
nrtya tatta thai tathai ucari
nirmala yasa
bhasata bhata bhangi bhara bithari
(8)
yacaka mana
tori misra deta ucita dana
nirupama nabanita
ranga nirakhata ghanasyama
TRANSLATION
1) Now it is the full-moon. Rahu
swallows the moon. The moon of Lord Gaura rises. Now
all sufferings are destroyed.
2) The devotees’ hearts blossom with bliss. No one
is peaceful. Lord Advaita approaches. He is wild with
bliss.
3) Saintly Lord Advaita
roars. During the eclipse, on the Ganga's banks He
enjoys pastimes with His companions.
4) All of Nadiya's towns
are filled with auspicious sounds. No one can identify anyone else in the
darkness of night.
5) Jagannatha Misra's house is filled with beauty, splendor, opulence,
and bliss. Leaving their own homes, everyone goes there.
6) The instrumental music is sweet. The musicians
are all wild with bliss. How many glorious songs do the expert singers sing?
7) The dancers dance. “Thai tathai!”
the rhythms declare. The poets recite graceful words describing His pure
glories.
8) Giving proper charity, Jagannatha
Misra satisfies the beggars’ hearts. Ghanasyama gazes at the peerless infant, an infant fair
like new butter.
REMARKS/EXTRA INFORMATION:
No
Extra Information available for this song!
UPDATED:
May 10, 2009